Trots att äventyrsromanen Strindbergs stjärna inte utkommit än pratas det redan om den som Sveriges nästa stora bokexport. Nu har jag läst den, och det jag funderar mest på är om de många språkblandade meningarna hjälper eller stjälper. Så här kan det låta: ”det här var väl inte direkt någonting som en chushever mentsh, en respektabel människa skulle …” / ”Jetzt zurück nach Hause. Kom tillbaka hem”/ ”En shmendrik, en idiot”. Vad tycker ni? Bra? Dåligt?
Vi Läser på Twitter
- Dagens insikt: tur att vi inte gör en statistiktidning. Vi Läser ökar med 25 procent i Orvesto och inget annat. Nu är ni 50 000 läsare! ca 1 dag sedan via web
Kommentarer
-
Förra numret
-
Fler titlar från Vi
-
Recensioner från Vi
Tidningen Vi:s kritiker recenserar böcker


